Mrs. Hirani in Indian Bohri muslim with roots in Africa. Her recipes are simple. The son-in-law claims that he fell in love with his co-worker (now his wife) who used to bring delicious food made by Mrs. Hirani. and thus this culinary journey began.
Due to their Bohri heritage (as they speak Gujarati), some names were very familiar and the methods (pounding garlic with salt) are quite similar to that of my own MIL. But I can't imagine any non-vegetarian preparation in my MIL's kitchen. So when I read the fish, chicken recipes with Gujarati names, I giggled. Even some vegetarian recipes have very unique name like posho nu shaak for green beans stir fry (we call it fansi in Gujarati at our home) or janjara nu shaak for Rajma.
Just the way recipes differ from home to home, the simple dhoklas and handvos made in our home are different than those mentioned in the book. But we all know that "traditional" food really changes from family to family.
I also loved the photos with Mrs Hirani's beautiful dress in the background.
Some of the recipes that I have tried so far -
Kaarela nu saak - Onion-tomatoes add a different flavor to this curry. Mr. Daley invites you to try it if you love strident flavors.
Spinach and red pumpkin was totally a new combination for me. Worth a try.
Check out the book to understand the secrets from the Bohri kitchen. Check it out also for a wonderful culinary tribute to a mother-in-law from her son in law.
Update - A reader, Naina shares the origin of the words posho and janjaro which are in fact, Swahili words.
She says -
"Hi. I too have this book. The words 'posho' and 'janjaro' are in fact swahili words. Swahili is spoken in Uganda and Kenya (E. Africa) where a lot of Indians come from (including myself). Quite a lot of swahili words have become incorporated into our spoken gujarati."
Thanks Naina for sharing this information.